Le nouveau livre de Jacqueline Brenot, « La dame du Chemin des Crêtes », vient de paraître aux éditions L’Harmattan dans la collection « Graveurs de mémoire ». L’ouvrage est également disponible en langue arabe sous le titre « Saidat Tarîq al-Qimam », dans une traduction réalisée par le poète Slimane Chérifi et publiée par les Presses du Chélif.
À travers ce récit, l’auteure propose une plongée dans un univers marqué par les déplacements, les souvenirs et les liens qui continuent d’unir les sociétés du pourtour méditerranéen. Son écriture suit les traces d’un parcours personnel qui se déploie entre l’Algérie, la France et la Tunisie, donnant corps à des expériences façonnées par l’histoire, les héritages familiaux et les passages d’une rive à l’autre.
Le livre accorde une place importante aux villes et aux paysages qui ont accompagné cette trajectoire. Alger, Marseille et Tozeur ne servent pas seulement de décor : elles deviennent des espaces de mémoire où se croisent les histoires individuelles et les mouvements plus larges qui ont marqué la région méditerranéenne au cours des dernières décennies.
Cette publication se distingue également par sa sortie simultanée en français et en arabe. Une démarche qui permet à l’ouvrage de toucher des lecteurs issus d’horizons différents et de faire circuler une même histoire dans deux langues, tout en préservant la richesse de son ancrage culturel. Entre récit de vie, évocation mémorielle et réflexion sur les appartenances, « La dame du Chemin des Crêtes » s’adresse à tous ceux qui s’intéressent aux trajectoires humaines construites entre plusieurs pays et plusieurs cultures.
Par : A.D











